Orn·is Comics App

dimarts, 30 de març de 2010

Entrevista al Diario de Avisos


La veritat, no m'agraden les entrevistes. El que jo crec potencialment interessant són els meus còmics, no pas el que jo pensi o digui. Però sempre que l'amic Juan Antonio Rodríguez Armas i el gran entès Manuel Darias em demanin per fer una entrevista, els diré que sí.

La verdad, no me gustan las entrevistas. Lo que yo creo potencialmente interesante son mis cómics, no lo que yo piense o diga. Pero siempre que el amigo Juan Antonio Rodríguez Armas y el gran entendido Manuel Darias me pidan para hacer una entrevista, les diré que sí.

To tell the truth, I don’t like interviews. What I believe to be potentially interesting are my comics, not what I think or say. But whenever the friend Juan Antonio Rodríguez Armas and the great expert Manuel Darias ask me for an interview, I will always says yes to them.

Doble pàgina de l'Orn, Història Universal #5 (2)

dilluns, 29 de març de 2010

Univers de les idees perdudes (2)


Versió definitiva del llibre-tràiler!
Versió definitiva del llibre-tràiler!
Definite version of the book-trailer!

Doble pàgina de l'Orn, Història Universal #5 (1)

Aquesta setmana penjaré el procés de la tinta d'una doble pàgina que pertany al cinquè àlbum d'Orn, Història Universal. Aquest tipus de pàgines porten molta feina... però són divertides de dibuixar...

Esta semana colgaré el proceso de la tinta de una doble página que pertenece al quinto álbum d'Orn, Historia Universal. Este tipo de páginas conllevan mucho trabajo ... pero son divertidas de dibujar ...

This week I will post the process of the ink of a double page that belongs to the fifth album of Orn, Universal History. This type of pages they take a lot of work... but they are amusing to draw...

diumenge, 28 de març de 2010

Sant Pere de Casserres

Sortim de Tavèrnoles. Sant Esteve.

Sant Feliuet. Dalt d'un turó amb vistes al Ter.

Sant Feliuet. Cisternes/basses tallades a la roca.

Sant Feliuet. Mirant cap al Pla d'Aiats.

Arribant a Sant Pere de Casserres.

Sant Pere de Casserres. Tombes antropomòrfiques al peu de l'absis.

Sant Pere de Casserres. Nau central.

Sant Pere de Casserres. La icona del monestir és aquesta pintura.

De tornada, passem per Sant Pere de Savassona.
Del castell de Savassona... és privat, no s'hi pot accedir.

Matinal de Tavèrnoles a Sant Pere de Casserres. Ens ha agradat molt el paratge de Savassona i Sant Pere, però la resta no tant. És una zona molt humanitzada i, seguint el GR, hem hagut de passar sovint per pistes. Segurament, els excursionistes de la zona coneixen rutes alternatives més agradables! En tot cas, Sant Pere, encimbellat a la punta d'un meandre sobre el Ter i el Pantà de Sau, és una visita obligada com a mínim un cop a al vida! De tornada, passem per Sant Pere de Savassona. Del castell de Savassona... és privat, i malauradament no s'hi pot accedir.

Matinal de Tavèrnoles a Sant Pere de Casserres. Nos ha gustado mucho el paraje de Savassona y Sant Pere, pero el resto no tanto. Es una zona muy humanizada y, siguiendo el GR, hemos tenido que pasar a menudo por pistas. ¡Seguramente, los excursionistas de la zona conocen rutas alternativas más agradables! ¡En todo caso, Sant Pere de Casserres, en la punta de un meandro sobre el Ter y el Pantà de Sau, es una visita obligada como mínimo una vez a al vida! De vuelta, pasamos para Sant Pere de Savassona. Del castillo de Savassona ... es privado, y desgraciadamente no se puede acceder.

Morning outing from Tavèrnoles to Sant Pere de Casserres. We hve enjoyed a lot the zone of Savassona and Sant Pere de Casserres , but the balance not that much. It is quite an humanized zone and, following the GR, we have had to walk often via tracks. Probably, the hikers of the zone know more pleasant alternative routes! In any case, Sant Pere, on the top of a meander of the Ter, is a forced visit at least once in the life! On the way back, we go to Sant Pere de Savassona. The castle of Savassona... it is private, and unfortunately it can not be accessed.

dissabte, 27 de març de 2010

Port de la Selva-Cap de Creus-Cadaqués (i tornada)



Sant Baldiri, a una hora de Port de la Selva.

Coses que passen quan ets a poques hores de l'inici del GR 11... :)

Les formes de les roques, un dels encants del paisatge.

Una de les últimes o primeres marques del GR 11, al Cap de Creus.

Núvols baixos arribant a Cadaqués.

El GR 92, el Camí Vell, passa entre una constant
del paisatge de la zona: les feixes. Arriben a per tot arreu... abans tot això eren vinyes!


De tornada, la platja de la Tavallera

Cap de setmana de ruta. Dissabte marxem de Port de la Selva, seguint l'inici del GR 11 fins al Cap de Creus. Després, seguim el Camí de Ronda per arribar a Cadaqués, on fem nit. L'endemà agafem el GR 92 que passa més per l'interior i a prop de la Muntanya Negra, d'on gaudim de bones vistes (tot i els núvols baixos). Més tard, abandonem aquest GR per anar a parar al GR 11 altre cop, i baixar a la platja de la Tavallera. A l'hora de dinar, ja som a Port de la Selva altra cop. Un bon cap de setmana :)

Fin de semana de ruta. El sábado nos marchamos de Port de la Selva, siguiendo el inicio del GR 11 hasta el Cap de Creus. Después, seguimos el Camí de Ronda para llegar a Cadaqués, donde dormimos. Al día siguiente cogemos el GR 92 que pasa más por el interior y cerca de la Montanya Negra, de donde disfrutamos de buenas vistas (a pesar de las nubes bajas). Más tarde, abandonamos este GR para ir a parar al GR 11 otra vez, y bajar a la Platja de la Tavallera. A la hora de comer, ya estamos en Port de la Selva otra vez. Un buen fin de semana :)

Weekend of route. Saturday we leave Port de la Selva, following the beginning of the GR 11 until the Cap de Creus. Afterwards, we follow the Path|Way of Round for arriving to Cadaqués, where we make night. The following day we take the GR 92 that he|she|it spends|passes more for the inland|inside and near the Mountain Negra, from where we enjoy good sights|views (in spite of the low clouds). Later, we leave this GR for ending up to the GR 11 another time, and going down to the beach of the Tavallera. To the lunchtime, we are already in Port de la Selva another knock. A good weekend :)

dijous, 25 de març de 2010

Univers de les idees perdudes

La Pepa Guardiola, a part d'escriure llibres, fa llibre-tràilers... Quina bona idea!
Pepa Guardiola, a parte de escribir libros, hace video-trailers... Qué buena idea!
Pepa Guardiola, apart from writing books, makes book-trailers... What good idea!

Treballant en l'Orn: Història Universal #5 (4)

dimarts, 23 de març de 2010

Curiositats de la vida.

Sintonitzant IcatFm, vaig escoltar una cançó que em va agradar molt. La vaig rastrejar a través de la seva web, i vaig anar a parar als Itunes. He acabat comprant en disc... mentre me'l descarregava, he observat amb curiositat que el van publicar originalment al 1971. L'any del meu naixement! És una sensació curiosa. No sé què en pensaria de tot això na senyora Jean Knight, però si d'aquí a uns anys m'assabento d'un cas paral·lel amb els meus còmics, jo, com autor, em sentiria molt cofoi d'haver vençut el marxandatge, la propaganda i les modes. Poca broma!

Sintonizando IcatFm, escuché una canción que me gustó mucho. La rastreé a través de su web, y fui a parar a los Itunes. He acabado comprando en disco ... mientras me lo descargaba, he observado con curiosidad que lo publicaron originalmente en 1971. ¡El año de mi nacimiento! Es una sensación curiosa. No sé qué pensaría de todo eso la señora Jean Knight, pero si de aquí a unos años me entero de un caso paralelo con mis cómics, yo, como autor, me sentiría muy satisfecho haber vencido el merchandising, la propaganda y las modas. Ahí és nada!

Tuning IcatFm, I listened to a song that I liked a lot. I tracked it down through their web page, and I ended up to Itunes. I have ended up buying the record... while I was unloading it, I have observed with curiosity that they published it originally in 1971. The year of my birth! It is a curious sensation. I do not know what would think about it Mrs. Jean Knight, but if in some years I am aware of a parallel case with my comics, I, like author, would feel very satisfied to have broken through the merchandising, the advertising and the fashions. Not bad at all!

Treballant en l'Orn: Història Universal #5 (2)

diumenge, 21 de març de 2010

Ocells ...

Provant la càmera de fotos a l'Estany de Banyoles...
Probando la cámara de fotos en el Estany de Banyoles ...
Testing the camera of fotos in the Estany de Banyoles ...

Una fotja.

Un pit-roig

Una parella d'ànecs coll-verds.

Un polla d'aigua

Una cuereta-blanca

dissabte, 20 de març de 2010

La Covil





Fem el cim! Jo una estona després de la resta... com tresquen!


En Jordi, la Dolors, la Mariona, en Ramon, l'Imma, en Xavier i l'Emili.

L'Emili fent una classe pràctica de com baixar

El diumenge passat vam fer una sortida amb els Trepitjamolses. Ens van convidar a fer una sortida amb raquetes a la neu, ja que mai n'havíem fet cap. Sí, uns dies després del temporal anem a buscar més neu... Estem una mica sonats? No us diré pas que no. Sortim de Campelles i fem ruta fins a La Covil, passant pel coll del Prat de Jou. No va ser gaires hores de caminar, però la veritat és que és dur caminar sobre la neu... sobretot pel que va davant i obre camí! Té mèrit! També vam aprendre la tècnica per baixar... dic la tècnica, perquè la pràctica és una altra cosa...

El domingo pasado hicimos una salida con los Trepitjamolses. Nos invitaron a hacer una salida con raquetas a la nieve, ya que nunca habíamos hecho ninguna. Sí, unos días después del temporal vamos a buscar más nieve ... ¿Estamos un poco sonados? No os diré que no. Salimos de Campelles y hacemos ruta hasta La Covil, pasando por el Coll del Prat de Jou. No fueron muchas horas de andar, pero la verdad es que es duro caminar sobre la nieve ... ¡sobre todo para el que va delante y abre camino! ¡Tiene mérito! También aprendimos la técnica para bajar ... digo la técnica, porque la práctica es otra cosa ...

Last Sunday we did an excursion with the Trepitjamolses. They invited us to an outing in the snow with rackets, since we had never done it. Yes, some days after the storm we seek for more snow... Are we sort of crazy? I won’t say no. We start in Campelles and we do a route until La Covil, through the Coll del Prat de Jou. It weren’t many hours of walking, but the truth is that it is hard to walk on the snow... especially for the one that leads the way! It has merit! We also learned the technique for descending... I say the technique, because mastering the practice is something different...

divendres, 19 de març de 2010

dijous, 18 de març de 2010

AlmaMiniMunny

L'amic TitoEwok torna a l'atac! Veieu-ho aquí.
¡El amigo TitoEwok vuelve al ataque! Vedlo aquí.
The friend TitoEwok gives back to|in the attack! See it here.