Orn·is Comics App

divendres, 30 d’abril de 2010

Una Bomba a la Corbata, Pàg10 (i 4)

"Festes del Tura, 1893". Al cap de gairebé cent anys, un servidor voltava per les Festes del Tura trepitjant les places i carrers que ara dibuixo. Això sí, no tan elegant com els protagonistes de les vinyetes ;) I fins aquí, les mostres de "Una Bomba a la Corbata".

"Festes del Tura, 1893". Al cabo de casi cien años, un servidor recorría las Festes del Tura pisando las plazas y calles que ahora dibujo. Eso sí, no tan elegante como los protagonistas de las viñetas;) Y hasta aquí, las muestras de "Una Bomba en la Corbata".

"Festes delTura, 1893". Almost after a hundred years, I also enjoyed the Festes del Tura in the same squares and streets that I am now drawing. Just, that I was not dressed as elegant as the protagonist of the frames;) And so far, the samples of "Una Bomba a la Corbata".

dimarts, 27 d’abril de 2010

Carabàs, "De capa i espasa"

Carabàs (click aquí per descarregar, 900 Kb) és el butlletí infantil i familiar de les Biblioteques Municipals de Girona. Està editat per l’Ajuntament de Girona. Aquest últim número està dedicat a la fantasia, i han tingut el detall de demanar-me il·lustracions del bloc i, sobretot, de posar-me per duplicat a les ressenyes: per l'Orn Història Universal i per les il·lustracions dels Brons. Moltes gràcies!

Carabàs (click aquí para descargar, 900 Kb) es el boletín infantil y familiar de las Biblioteques Municipals de Girona. Está editado por el Ajuntament de Girona. Este último número está dedicado a la fantasía, y han tenido el detalle de pedirme ilustraciones del blog y, sobre todo, de ponerme por duplicado en las reseñas: por l'Orn Historia Universal y por las ilustraciones de los Brons. ¡Muchas gracias!

Carabàs (click
here to unload, 900 Kb) it is the child and family bulletin of the Biblioteques Municipals de Girona. It is edited by the Ajuntament de Girona. This last number is devoted to the fantasy, and they have had the detail of asking me for illustrations of my blog and, especially, of including some reviews of my work: for Orn History Universal and for the illustrations of the Brons. Thanks!

Una Bomba a la Corbata, Pàg10 (1)

De vegades, un story pot arribar a ser minimalista de nassos... :)

diumenge, 25 d’abril de 2010

Pòsters a les biblioteques!

Des de la Central de Biblioteques de Girona se'm va demanar si volia col·laborar amb ells cedint algunes vinyetes de l'Orn per un pòster. Encantat de la vida! A més a més, el text que han posat a les vinyetes em sembla que lliga molt amb el caràcter del còmic... "Sempre hi haurà una història per llegir i per explicar!" Gran frase! :)

Desde la Central de Bibliotecas de Girona se me pidió si quería colaborar con ellos cediendo algunas viñetas de l'Orn para un póster. ¡Encantado de la vida! Además, el texto que han puesto a las viñetas me parece que liga mucho con el carácter del cómic ... ¡"Siempre habrá una historia para leer y para explicar"! ¡Gran frase! :)

From the Headquarters of Libraries of Girona I was asked for if I wanted to collaborate with them handing over some frames of Orn for a poster. With pleasure! Besides, the text that they have set in the frames matches with the character of the comic... "It will always be a story to read and to be explained"! Great sentence! :)

dijous, 22 d’abril de 2010

4 Rius de Tinta i Sant Jordi al Bloc de la Meri Gil

Bé, algun cop ja us n'havia parlat... Tot i que principalment tindrà una funció de mostra col·lectiva, i que encara no hi som tots... Estrenem bloc! :)

Bien, alguna vez ya os había hablado de ello... A pesar de que principalmente tendrá una función de muestra colectiva, y que todavía no estamos todos ... ¡Estrenamos blog! :)

Well, some time already he|she|it had spoken to you... In spite of that mainly it|he|she will have a function of collective sample, and that yet are not there all... We open a blog! :)


La Meri Gil (membre del 4 Rius), a part de muntar el bloc del 4 Rius (moltes gràcies!), ens ha proposat que recomanèssim un còmic o llibre per Sant Jordi al seu bloc personal.

La Meri Gil (miembro del 4 Rius), aparte de montar el blog del 4 Rius (muchas gracias!), nos ha propuesto que recomendáramos un cómic o libro para Sant Jordi en su blog personal.

Meri Gil (member of the 4 Rivers), apart from assembling the blog of the 4 Rivers (thank you!), she has proposed us that we recommended a comic or book for Sant Jordi in his personal blog.

Una Bomba a la Corbata, Pàg3 (2)

diumenge, 18 d’abril de 2010

Castell de Colltort, Penya d'en Vidal i Sant Martí del Corb.

La Fageda d'en Jordà

Castell de Sacot des del castell de Colltort

Castell de Colltort

Roca LLadre

Sant Martí del Corb

De tornada...

Si el divendres fèiem la presentació del còmic "Una Bomba a la Corbata" a Olot, aquest dissabte hem fet una matinal a la Garrotxa. Des de la Fageda d'en Jordà, pujem cap al poble Sacot. Des d'allà, enfilem cap al castell de Colltort. Seguim per la carena fins a la Penya d'en Vidal, aturant-nos per visitar la Roca Lladre, una petita cova. Aquest cop, ja que duem frontals, podem entrar. Tornem al camí i baixem pel Baixant d'en Camps, i anem, altra cop a la plana, a la bonica ermita de Sant Martí del Corb. Des d'allà, tornem al cotxe... Una bonica excursió!

Si el viernes hacíamos la presentación del cómic "Una Bomba a la Corbata" en Olot, este sábado hemos hecho una matinal en la Garrotxa. Desde la Fageda d'en Jordà, subimos hasta el pueblo Sacot. Desde allí, subimos hacia el castillo de Colltort. Seguimos por la carena hasta la Penya de Vidal, deteniéndonos para visitar la Roca Lladre, una pequeña cueva. Esta vez, ya que llevamos frontales, podemos entrar. Volvemos al camino y bajamos por el Baixant d'en Camps, y vamos, otra vez a la plana, a la bonita ermita de Sant Martí del Corb. Desde allí, volvemos al coche ... ¡Una bonita excursión!

While on Friday we presented the comic "Una Bomba a la Corbata" in Olot, this Saturday we have done a morning outing in the Garrotxa. We start in the Fageda d'en Jordà, we climb to the village Sacot. Amd from there, we climb towards the castle of Colltort. We follow the ridge until the Penya d'en Vidal, and we visit Roca Lladre (Thief Rock), a small cave on the way. This time, since we carry frontals, we can enter. We go down by the Baixant d'en Camps, and we visit the beautiful hermitage of Sant Martí del Corb. From there, we go back to the car... A beautiful excursion!

dissabte, 17 d’abril de 2010

Properament... Balears Abans i Ara #1: Prehistòria I


Balears Abans i Ara #1: Prehistòria I

Autor: Quim Bou
Novel·la gràfica. 68 pàg. Color. 9'95 euros.
Obra destinada a repassar en deu volums d'una forma amena, rigorosa i acadèmica la història de les Illes Balears, de la mà de Quim Bou i dels millors historiadors de les Balears que han col·laborat en aquesta obra (Antoni Marimon, Manel Calvo, Bartomeu Salvà...). Cada volum repassarà un període de la nostra història al llarg de relats en forma de còmic, amb un ampli annex final replet d'informació i imatges, mostrant també reproduccions fidels de com eren edificacions, monuments, etc. comparant-los amb com es conserven en l'actualitat.

Balears Abans i Ara #1: Prehistoria I
Autor: Quim Bou
Novela gráfica. 68 págs. Color. 9’95 euros.
Obra destinada a repasar en diez volúmenes de una forma amena, rigurosa y académica la historia de las Islas Baleares, de la mano de Quim Bou y de los mejores historiadores de las Baleares que han colaborado en esta obra (Antoni Marimon, Manel Calvo, Bartomeu Salvà…). Cada volumen repasará un periodo de nuestra historia a lo largo de relatos en forma de cómic, con un amplio anexo final repleto de información e imágenes, mostrando también reproducciones fieles de cómo eran edificaciones, monumentos, etc. comparándolos con cómo se conservan en la actualidad.

Balears Abans i Ara #1: Prehistoria I
Author: Quim Bou
Graphic Novel. 68 pag. Color. 9 '95 euros.
Work destined to revising the history|story of the Balearic Islands, of the hand of Quim Bou and of the best historians of the Balears that have collaborated in this work (Antoni Marimon, Manel Calvo, Bartomeu Salvà...) in ten volumes in a pleasant, rigorous and academic way. Each volume will revise a period of our history|story along stories in the form of comic, with an extense replete final annex of information and images, showing also faithful reproductions of how they were constructions, monuments, etc comparing them with how they keep in the present.

dijous, 15 d’abril de 2010

Una Bomba a la Corbata, Pàg1 (1)

Durant uns quants dies, us penjaré tres pàgines, cadascuna amb els seus passos: story-board, llapis, tinta i color.

Durante unos cuantos días, os colgaré tres páginas, cada una con sus pasos: story-board, lápiz, tinta y color.

The next days, I will post three pages, with all its steps: story-board, pencil, ink and color.

dimecres, 14 d’abril de 2010

Pintant una tira còmica...

L'amic multi-empleat (còmic, cine...) Miquel Casals encara té temps de fer això...!
El amigo multi-empleado (cómic, cine ...) Miquel Casals todavía tiene tiempo de hacer eso ...!
The multi-employee (comic, cinema...) friend, Miquel Casals, still has time for doing this...!

Una Bomba a la Corbata (Portada)


Aquesta setmana presentarem "Una Bomba a la Corbata", un nou número de la Col·lecció El Gamarús. El format d'aquests àlbums és de 50% de text, 50% de còmic. És el segon que jo dibuixo (els anteriors han estat dibuixats per en Jaume Cots). És un plaer de treballar amb en Pep Fargas, un tipus intel·ligent i que fa guions històrics divertits i pedagògics. Però a més, la infraestructura que envolta aquesta col·lecció és exquisida, des del dissenyador a l'historiador, tothom hi posa molta cura i dedicació. El resultat és una col·lecció d'àlbums sobre Olot i la seva història molt recomanable. Una manera divertida i entretinguda d'aprendre i reconèixer la pròpia ciutat pels olotins. I m'agradaria recalcar que Olot és una ciutat de 30.000 habitants. O bé ells fan una feina al·lucinant, o bé la resta de ciutats de la mateixa mida (i més grosses) s'adormen a la palla.


Esta semana presentaremos "Una Bomba a la Corbata", un nuevo número de la Col·lecció El Gamarús. El formato de estos álbumes es de de 50% de texto, 50% de cómic. Es el segundo que yo dibujo (los anteriores han sido dibujados por Jaume Cots). Es un placer de trabajar con Pep Fargas, un tipo inteligente y que hace guiones históricos divertidos y pedagógicos. Pero además, la infraestructura que rodea esta colección es esquisida, desde el diseñador al historiador, todo el mundo pone mucha cura y dedicación. El resultado es una colección de albums sobre Olot y su historia muy recomendable. Una manera divertida y entretenida de aprender y reconocer la propia ciudad para los olotins. Y me gustaría recalcar que Olot es una ciudad de 30.000 habitantes. O bien ellos hacen un trabajo alucinante, o bien el resto de ciudades del mismo tamaño (y mayores) duermen en la paja.


This week we will present "Una Bomba a la Corbata", a new number of the Col·lecció El Gamarús. The format of these albums is 50% text and 50% comic. It is the second album that I draw (the former ones have been drawn by Jaume Cots). It is a pleasure working with Pep Fargas, a very smart guy and that creates fun and pedagogic historical scripts. Furthermore, the infrastructure that involves this collection is exquisite the designer, the historian, everybody devotes himself to this publicationputs a lot of care|cure and dedication there. The result is a collection of albums about Olot and its history very advisable. It is fun and amusing way to learn and to recognize city of Olot by its own inhabitants. I would like to point out that Olot is a city of 30.000 inhabitants.

dimarts, 13 d’abril de 2010

Presentació "Una Bomba a la Corbata"

(Nota d'en Pep Fargas)
El proper divendres, 16 d'abril, a les 7 de la tarda, al Teatre Principal, presentarem el llibre-còmic "UNA BOMBA A LA CORBATA" que serà el quart volum de la col·lecció El Gamarús, de les Edicions Municipals d'Olot.

En l'acte hi intervindrem en Quim Bou, que és l'autor dels dibuixos; jo mateix, que n'he escrit el guió, l'Anna Torrent, regidora de cultura, en Joan Barnadas, l'historiador que ens ha assessorat, i comptarem amb l'actuació especial del Màgic Vèspix.

T'esperem!

dilluns, 12 d’abril de 2010

Pàgina 15 de l'Orn (1)

Quan tinc temps, segueixo fent la tinta de l'Orn #5. Aquesta setmana, us ensenyaré el procés de tinta de la pàgina 15. Començo per l'inici i una curiositat: a l'story-board, havia dissenyat les vinyetes d'una manera, però, com podeu observar en el racó inferior, a última hora vaig refer-la.

Cuando tengo tiempo, sigo haciendo la tinta de Orn #5. Esta semana, os enseñaré el proceso de tinta de la página 15. Empiezo por el inicio y una curiosidad: en el story-board, había diseñado las viñetas de una manera, pero, como podéis observar en el rincón inferior, a última hora la rehice.

When I have time, I keep on inking Orn #5. This week, I will show you the process of inking page 15. I start for the beginning and with a curiosity: in the story-board, I had designed the frames in a way, but, as you can observe in the inferior corner, at the last moment reworked it.

dissabte, 10 d’abril de 2010

Presentació de "L'univers de les idees perdudes"


Dimecres dia 14 d'abril, a les 7h. de la vesprada, a la llibreria Abacus de València: presentació del llibre: "L'univers de les idees perdudes", publicat per Edicions del Pirata. L'escriptora Carme Miquel farà la presentació i també intervindrà l'editora Maria Grau.

Miércoles día 14 de abril, a las 7 h. de la tarde, en la librería Abacus de València: presentación del libro: "L'univers de les idees perdudes", publicado por Edicions del Pirata. La escritora Carme Miquel hará la presentación y también intervendrá a la editora Maria Grau.

Wednesday the 14th of April, at 19:00, at the bookshop Abacus in València: presentation of the book: "L'univers de les idees perdudes", published by Edicions del Pirata. The writer Carme Miquel will present it and the editor, Maria Grau, will also take part in the act.

divendres, 9 d’abril de 2010

Banyoles llegendària (i 5)



Us han agradat les il·lustracions? Doncs si voleu llegir les llegendes que les acompanyen i d'altres, passeu per Banyoles a l'Oficina de Turisme a buscar el llibret :)

¿Os han gustado las ilustraciones? Pues si queréis leer las leyendas que las acompañan y otras, pasad por Banyoles en la Oficina de Turismo a buscar el libreto :)

Have you enjoyed the illustrations? Then if you want to read the legends related to these legends and many other legends, go to Banyoles to the Office of Tourism to pick up the libretto :)

dilluns, 5 d’abril de 2010

Banyoles llegendària (1)



Una feina que vaig il·lustrar fa poc: un llibret turístic per fer una ruta per Banyoles, seguint les local·litzacions d'un grup de llegendes. Les llegendes han estat triades i redactades per l'Àngel Vergés, una d'aquelles poques persones que tenim al món que es dediquen a conservar i rescatar de l'oblit la cultura tradicional. Una feina imprescindible. No sé si li vaig comentar, però un dia se'm va ocórrer que ell i jo som una mena de "enemics d'ofici". Mentre ell es dedica a recuperar i mantenir les històries tradicionals , jo em dedico a fer-ne de noves a base de barrejar tradició pròpia i aliena. Són dos oficis completament oposats, o les dues cares de la mateixa moneda? Per sort, la vida no és com les llegendes: tots dos ens estimem els nostres oficis pacíficament i no acabarem fent un duel a la Plaça de la Font... :)

Un trabajo que ilustré hace poco: un libreto turístico para hacer una ruta por Banyoles, siguiendo las localizaciones de unas leyendas. Las leyendas han sido escogidas y redactadas por Àngel Vergés, una de aquellas pocas personas que tenemos en el mundo que se dedican a conservar y rescatar del olvido la cultura tradicional. Un trabajo imprescindible. No sé si se lo comenté, pero un día se me ocurrió que él y yo somos un tipo de "enemigos de oficio". Mientras él se dedica a recuperar y mantener las historias tradicionales, yo me dedico a hacer nuevas a base de mezclar tradición propia y ajena. ¿Son dos oficios completamente opuestos, o las dos caras de la misma moneda? Por suerte, la vida no es como las leyendas: los dos amamos nuestros oficios pacíficamente y no acabaremos haciendo un duelo en la Plaça de la Font ... :)


A work that I illustrated not long ago: a tourist libretto to do a route in Banyoles, following the locations of a few legends. The legends have been chosen and written by Àngel Vergés, one of those few persons that we have in the world that they devote themselves to preserve and rescue of the oblivion the traditional culture. An essential task. I do not know if I commented it to him, but one day it occurred to me that he and I are sort of "job enemies". While he devotes himself to recover and support the traditional histories, I devote myself to create new ones by mixing own and foreign tradition. Are they two completely opposite tasks, or two faces of the same coin? Fortunately, life is not like in the legends: the both love our jobs pacifically and we will not end up by doing a duel in the Plaça de la Font... :)