Orn·is Comics App

dilluns, 31 de maig de 2010

Estació Jove de Salt, 2000 (1)

Fetes per un tríptic de l'Estació Jove de Salt, l'any 2000.
Hechas por un tríptico de la Estació Jove de Salt, el año 2000.
Done for a triptych for the Estació Jove de Salt, in year 2000.

diumenge, 30 de maig de 2010

La Foradada







Ahir vam fer una caminada curta (dues hores) però bonica. Deixem el cotxe prop de l'Esquirol. Primer, ens acostem al dolmen de Puigsespedres, i després enfilem cap a La Foradada. Es pot fer un circuit, anem per la riba dreta i tornem per l'esquerra. Tenim un matí amb boira, típic de la zona, que li dóna un cert encant (suposem que sobretot per nosaltres, que no hi vivim!). La Foradada és una formació rocosa ben curiosa, amb el salt d'aigua al costat d'una roca foradada. Una bona passejada!


Ayer hicemos una caminata corta (dos horas) pero bonita. Dejamos el coche cerca de L'Esquirol. Primero, nos acercamos al dolmen de Puigsespedres, y después enfilamos hacia La Foradada. Se puede hacer un circuito, vamos por la orilla derecha y volvemos por la izquierda. ¡Tenemos una mañana en niebla, típica de la zona, que le da un cierto encanto (suponemos que sobre todo para nosotros, que no vivimos aquí!). La Foradada es una formación rocosa bien curiosa, con el salto de agua al lado de una roca agujereada. ¡Un buen paseo!

Yesterday we did a short outing (two hours) but beautiful. We leave the car near L’Esquirol. We go first to the dolmen of Puigsespedres and afterwards we proceed towards the Foradada. A circuit can be made; on the way up we go for the right shore and on the way down for the left. We have a morning with fog, typical of the zone, that it gives the landscape a certain charm (we suppose that especially for us, who do not live there!). The Foradada is a very curious rocky formation, with a waterfall beside a pierced rock. A good walk!

dissabte, 29 de maig de 2010

BSO

Visc en una casa amb jardí, i amb gats, cosa que vol dir que és zona a evitar pels ocells. Però des que els arbres s'han fet grossos, especialment un pebrer, cada cop més ocells s'aturen ben a prop de la meva finestra. I, en concret, aquesta oreneta, que ha agafat el costum de venir a cantar cada dia en les branques que són a tocar de la meva finestra.

Vivo en una casa con jardín, y con gatos, cosa que quiere decir que es zona a evitar por los pájaros. Pero desde que los árboles se han hecho grandes, especialmente un pimentero, cada vez más pájaros se detienen cerca de mi ventana. Y, en concreto, esta golondrina, que ha cogido la costumbre de venir a cantar cada día en las ramas que dan junto a mi ventana.

I live in a house with garden, and with cats, which it means that it is a zone to avoid for the birds. But since the trees have been made big, especially a pepper plant , every time more birds stop|halt well near my window. And, in particular, this swallow, which has taken the habit of coming to sing every day in the branches that they are beside my window.

divendres, 28 de maig de 2010

L'Ornis. Compte enrere.. i 1!

La primera aparició de l'Ornis al Cavall Fort serà en el número de la segona quinzena de juny. Serà un número especial! Faig la portada i quatre pàgines! A partir de llavors, una pàgina cada mes (cada dos números). Per celebrar-ho, vaig fer un còmic d'onze pàgines (heu vist mostres aquesta setmana) on explico quatre normes del món de l'Ornis. És gratuït i us el podeu descarregar des del meu bloc de publicacions, fent clic aquí.

La primera aparición de lo Ornis en Cavall Fort será en el número de la segunda quinzena de junio. ¡Será un número especial! ¡Hago la portada y cuatro páginas! A partir de entonces, una página cada mes (cada dos números). Para celebrarlo, hice un cómic de once páginas (habéis visto muestras esta semana) donde explico cuatro normas del mundo de Ornis. Es gratuito y os lo podéis descargar desde mi blog de publicaciones, clicando aquí.

The first appearance of Ornis in Cavall Fort it will be in the second number of June. It will be a special number! I will do the front page and four pages! Up to then, I will do a page every month (each two numbers). To celebrate it, I made a comic of eleven pages (you have seen samples this week) where I explain some rules of the world of Ornis. It is free and you can have it downloaded from my blog of publications, by clicking here.

dimecres, 26 de maig de 2010

PUBLICA LA TEVA PRIMERA OBRA

Duració: 2 hores.
Activitat gratuïta.
Xerrada dirigida per: Meritxell Gil autora
de Cómo llegué a odiar a mis compañeros de piso
publicat per Diábolo Editorial.

L'Ornis. Compte enrere... 3

dilluns, 24 de maig de 2010

Premi Comicat 2010 al millor guionista

Moltes gràcies!!!! :)

L'Ornis. Compte enrere... 5

Bé, ja havia avisat: publicaré l'Ornis, una versió de l'Orn quan era petit, al Cavall Fort. Fa temps que havia comprovat com els còmics de l'Orn agradaven a la mainada. Segur que és perquè hi surten molts animals i l'estil del dibuix és simpàtic. El guió, però, és evident que és no és infantil. Així que vaig pensar, i si faig una versió pels xiquets?

Bien, ya había avisado: publicaré Ornis, una versión de Orn cuando era pequeño, en Cavall Fort. Hace tiempo que había comprobado cómo los cómics de Orn gustaban a los niños. Seguro que es porque salen muchos animales y el estilo del dibujo es simpático. El guión, sin embargo, es evidente que es no es infantil. Así que pensé, ¿y si hago una versión para los chicos?

I already told you that I will publish Ornis, a version of Orn when he was a kid, at the Cavall Fort. I realized that children liked the comics of Orn. Surely it is because many animals appear and because the style of the drawing is nice. The script, however, is evident that it is it is not for children. So I thought, what if I do a version for the children?

dissabte, 22 de maig de 2010

Vallfogona del Ripollès, Castell de Milany i Santa Magdalena de Cambrils

Vallfogona

Pont Vell

Pujant al castell

Castell de Milany

Passat el collet de l'Amorriador

Santa Magdalena


Aquest dissabte fem una excursió sortint de Vallfogona del Ripollès. La idea ens la va donar el programa de TV "Caminant pel Ripollès". Però nosaltres el refem, en comptes de sortir de Vidrà, anem pel costat de Vallfogona. Pugem pel GR 3 fins al Castell de Milany, del que només en queden molt poques restes. Llàstima que el dia no sigui ben clar, llavors les vistes han de ser espectaculars. Agafem el PR per anar, tot carenant, fins a Santa Magdalena de Cambrils, una petita ermita. Des d'allà, agafem un altre PR per baixar fins a Vallfogona un altre cop. Un cop allà, fem un volt pel bonic poble i el castell que malauradament no és visitable, ja que és particular.


Este sábado hacemos una excursión saliendo de Vallfogona del Ripollès. La idea nos la dio el programa de TV "Caminant pel Ripollès". Pero nosotros lo rehacemos, en vez de salir de Vidrà, vamos por el lado de Vallfogona. Subimos por el GR 3 hasta el Castell de Milany, del que sólo quedan muy pocos restos. Lástima que el día no sea bien claro, entonces las vistas tienen que ser espectaculares. Cogemos el PR para ir, carenando, hasta Santa Magdalena de Cambrils, una pequeña ermita. Desde allí, cogemos otro PR para bajar hasta Vallfogona otra vez. Una vez allí, damos una vuelta por el bonito pueblo y el castillo que desgraciadamente no es visitable, ya que es particular.

This Saturday we make an outgoing excursion of Vallfogona del Ripollès. The program of TV "Traveller for the Ripollès" gave us the idea. But we rework it, instead of going out from Vidrà, go for the side of Vallfogona. We rise for the GR 3 until the Castle of Milany, of the that very few rests|subtractions only agree|remain. A pity that on the day is not very clear, then the sights|views have to be spectacular. We take the PR for going, while careening, until Santa Magdalena de Cambrils, a small hermitage. From there, we take another PR for going down until Vallfogona again. Once there, we go for a walk for the beautiful people|village and the castle that is unfortunately not visitable, since it|he|she is particular.

dimecres, 19 de maig de 2010

1a. Fira del Conte de Medinyà

Aquest diumenge 23 es fa la Primera Fira del Conte de Medinyà. Entre molts altres, m'han convidat com a il·lustrador. Més informació, aquí.

Este domingo 23 se hace la Primera Fira del Conte de Medinyà. Entre muchos otros, me han invitado como ilustrador. Más información, aquí.

On Sunday the 23rd Sunday it takes place the Primera Fira del Conte de Medinyà. Among many other people, they have invited me as illustrator. More information press, here.

Micro il·lustracions (Estació Jove de Salt 3)


dilluns, 17 de maig de 2010

Micro il·lustracions (Estació Jove de Salt 1)


Fetes per un tríptic de l'Estació Jove de Salt, l'any 2001.
Hechas por un tríptico de la Estació Jove de Salt, el año 2001.
Made by a triptych of the Estació Jove de Salt, in year 2001.

diumenge, 16 de maig de 2010

Clàssics d'ahir i d'avui: Sant Miquel del Fai

De camí pel GR5

Sant Miquel del Fai

Sant Miquel, mata el dimoni!
Des del cingles de Sant Quirze (GR 5), vistes al Turó de les 11 Hores
El Clascar

Cova de les Tosques, al recinte de Sant Miquel del Fai

Efectivament, ahir vam fer una excursió per un dels llocs més populars de Catalunya: Sant Miquel del Fai. Traiem molta informació de la web Els Cingles de Bertí.
Tot i que arriba una carretera a Sant Miquel del Fai, preferim sortir de Sant Feliu de Codines i fer un tram del GR 5. El primer tram no és gaire remarcable, però un cop arribem a canviar de vessant, comencem a gaudir de bones vistes i de l'espectacular monestir. Ens hem plantejat aquesta excursió per l'abundància d'aigua d'aquestes setmanes... I efectivament, hi ha aigua a per tot arreu, tots els torrents i rierols van plens. Sort que anem ben calçats! Un cop a Sant Miquel del Fai, passem de llarg i seguim el GR 5 fins a Sant Pere de Bertí . Són un parell d'hores seguint les cingleres i tenint bona vista. Un cop a Sant Pere de Bertí, ens acostem fins a la casa-torre de El Clascar, una reconstrucció fantasiosa de principis del s. XX i mig enrunada, però que té el seu encant. Per tornar, refem el camí, aturant-nos per fer la visita de rigor a Sant Miquel del Fai. Realment, els salts d'aigua són espectaculars!
Els Cingles de Bertí
Sant Feliu de Codines
Sant Miquel del Fai
Sant Pere de Bertí
El Clascar
Efectivamente, ayer hicimos una excursión por uno de los lugares más populares de Catalunya: Sant Miquel del Fai. Sacamos mucha información de la web Els Cingles de Bertí.
Aunque llega una carretera a Sant Miquel del Fai, preferimos salir de Sant Feliu de Codines y hacer un tramo del GR 5. El primer tramo no es muy destacable, pero una vez llegamos a cambiar de vertiente, empezamos a disfrutar de buenas vistas y del espectacular monasterio. Nos hemos planteado esta excursión por la abundancia de agua de estas semanas ... Y efectivamente, hay agua a por todas partes, todos los torrentes y arroyos van llenos. ¡Surte que vamos bien calzados! Una vez en Sant Miquel del Fai, pasamos de largo y seguimos el GR 5 hasta Sant Pere de Bertí. Son un par de horas siguiendo los riscales y teniendo buena vista. Una vez en Sant Pere de Bertí, nos acercamos hasta la casa-torre del Clascar, una reconstrucción fantasiosa de principios del s. XX y medio derribada, pero que tiene su encanto. Para volver, rehacemos el camino, deteniéndonos para hacer la visita de rigor a Sant Miquel del Fai. ¡Realmente, los saltos de agua son espectaculares!

Indeed, yesterday we made an excursion to one of the most popular places of Catalonia: Sant Miquel del Fai. We gahter a lot of information from the web page Els Cingles de Bertí (The Cliffs of Bertí).
Even though a road arrives to Sant Miquel del Fai, we prefer to go there from Sant Feliu de Codines and to make a stretch of the GR 5. The very first stretch is not that remarkable, but once we change the slope, we start to enjoy of good sights and of the spectacular monastery. We have thought of doing this excursion because of the abundance of water of these weeks... And indeed, there is water in every where, all the torrents and streams are full of water. We have to thank the boots we wear for keeping us dry! Once in Sant Miquel del Fai, we pass it and we follow the GR 5 until Sant Pere de Bertí. It takes a couple of hours following the cliffs and having good sight. Once in Sant Pere de Bertí, we continue until the house-tower of The Clascar, a fantastic reconstruction of early XX century and partially in ruins, but it has its charm. In the way back, we rewalk the path, making a stop in Sant Miquel del Fai for the visit de rigueur. Really, the waterfalls are spectacular!

dijous, 13 de maig de 2010

L'amic Ferran fa les amèriques...

L'amic Ferran Sellares publica un comic-book als EEUU, a edicions CBR ... Feia molt de temps que es mereixia l'oportunitat! Molta sort, company! :)

El amigo Ferran Sellares publica en los EEUU, en ediciones CBR, un comic-book ... ¡Hacía mucho de tiempo que se merecía la oportunidad! ¡Mucha suerte, compañero! :)

The friend Ferran Sellares publishes a comic-book in the EEUU, in editions CBR... acted a lot as He time|weather that the opportunity was deserved! A lot of luck, colleague|partner! :)

Massa pressa =doble feina (Orn, HU #5, 4)

La tinta...
La tinta...
The ink...

dimecres, 12 de maig de 2010

Frank Frazetta, 1928-2010

Per mi, aquesta és de les millors il·lustracions d'un dels millors il·lustradors de fantasia...
Para mí, ésta es de las mejores ilustraciones de uno de los mejores ilustradores de fantasía ...
For me, this is from the best illustrations of one of the best illustrators of fantasy...

Massa pressa =doble feina (Orn, HU #5, 3)

Ara sí! :)
Ahora sí! :)
Now yes! :)

dimarts, 11 de maig de 2010

Massa pressa =doble feina (Orn, HU #5, 2)

Em va costar trobar la perspectiva que volia. Ho faig tot a mà alçada, sense regles ni mesurar res. Simplement... busco la perspectiva a ull. Això és molt arriscat, com s'ha vist, i fa que sempre quedi un xic distorsionat. Aquest resultat m'agrada, sembla que tot estigui apilonat caòticament, com les cases de pagès. I ja que hi era, he fet l'esquema del castell per fer-lo sempre (més o menys) igual... :P
Me costó encontrar la perspectiva que quería. Lo hago todo a mano alzada, sin reglas ni medir nada. Simplemente ... busco la perspectiva a ojo. Esto es muy arriesgado, como se ha visto, y hace que siempre quede un poco distorsionado. Este resultado me gusta, parece que todo esté apilado caóticamente, como las casas de campo. Y ya que estaba, he hecho el esquema del castillo para hacerlo siempre (más o menos) igual ... :P

It was difficult for me to find the perspective I wanted. I did it all at raised hand, without rulers and without measuring. I Simply seek the perspective I want by trying. This is quite risky, as you have seen, and it makes it slightly distorted. But I like this result, it seems that everything is chaotically piled, like the country houses do. And since I was at it, I have made the outline of the castle to draw it always (more or less) in the same way... :P

dilluns, 10 de maig de 2010

Els de Comicat s'endroguen.

Si no, no s'explica com em cataloguen de "gran" entre mig, de, poca broma, en Jacques Tardi, en Gilbert Shelton i en Max. Em sento molt afalagat, però... deixeu les drogues, companys! ;) Hum... tot i que, mirant-m'ho bé, en una cosa els guanyo... dels quatre barbuts, sóc el més xollut! XD

Si no, se explica cómo me catalogan "grande" entre, poca broma, Jacques Tardi, Gilbert Shelton y Max. Me siento muy halagado, sin embargo ... ¡dejad las drogas, compañeros! ;) Hum ... aunque, mirándomelo bien, en una cosa los gano ... ¡de los cuatro barbudos, soy el más peludo! XD

Otherwise, it can not be explained how they catalog me of "great" among, no joke, Jacques Tardi, Gilbert Shelton and Max. I am really flattered; however... you’d better leave the drugs, friends! ;) Hum... even though, if you analyze it carefully, there is a thing in which I win them... of the four bearded, I am the hairiest! XD

Massa pressa =doble feina (Orn, HU #5, 1)

De vegades, ser molt metòdic va en contra d'un mateix... No sé quan vaig fer la primera pàgina que us ensenyo, però no estava gaire inspirat. I en comptes de deixar-ho per l'endemà, vaig voler-la acabar sí o sí per fer la pàgina del dia. I al cap d'uns dies, me la miro i... arggghhh! Quina perspectiva més horrorosa... Impossible d'arreglar... Em va tocar refer-la de dalt a baix...

A veces, ser muy metódico va en contra de uno mismo ... No sé cuándo hice la página que os enseño, pero no estaba muy inspirado. Y en vez de dejarlo para el día siguiente, la quise acabar sí o sí para hacer la página del día. Y al cabo de unos días, me la miro y ... ¡arggghhh! Qué perspectiva más horrorosa ... Imposible de arreglar ... Me tocó rehacerla de arriba abajo ...

Sometimes, to be very methodical is a disadvantage... I do not recall when I made the page that I show you now, but I was not very inspired. And instead of leaving it for the following day, I wanted to finish it by all means in order to end the scheduled pages for that day. And after some days, I look at it and... arggghhh! What a horrible perspective... Impossible to fix... I had to rework it from scratch...

diumenge, 9 de maig de 2010

El Salt de Sallent

El camí empedrat dels Matxos.

Salamandra

El Salt des d'un dels miradors

Dalt del salt.

Baixant, des del Camí de les Escales, un altre mirador.

Uns ases a El Mallol... :)

Matinal clàssica, que aprofitem per fer ara que fa una setmana que plou: el Salt de Sallent. Realment, cada torrent i rierol duia molta aigua. A més, la humitat atmosfèrica fa que haguem vist tres salamandres! El paisatge està pletòric: en plena primavera, hem tingut molta aigua i sol a estones, i el resultat és d'uns verds gairebé brillants. L'únic problema és que acabes amb fang fins a les celles i les roques (sobretot al Camí de les Escales) són ideals per fer patinatge artístic (o no gaire artístic, però molt patinatge). Ah! I el que en un dia normal és travessar un torrent sec, ahir va ser fer equilibris i saltirons per travessar-los! Però ha valgut molt la pena.

Matinal clásica, que aprovechamos para hacer ahora que hace una semana que llueve: el Salt de Sallent. Realmente, cada torrente y arroyo, llevaba mucha agua. ¡Además, la humedad atmosférica hace que hayamos visto tres salamandras! El paisaje está pletórico: en plena primavera, hemos tenido mucha agua y sol a ratos, y el resultado es de unos verdes casi brillantes. El único problema es que acabas con barro hasta las cejas y las rocas (sobre todo en el Camí de les Escales) son ideales para hacer patinaje artístico (o no muy artístico, pero muy patinaje). ¡Ah! ¡Y lo que en un día normal es atravesar un torrente seco, ayer fue hacer equilibrios y saltirones para atravesarlos! Pero ha valido mucho la pena.

Classic morning outing, which we chose to do after a week of rain: the Salt de Sallent. Really, each torrent and stream, it carried a lot of water. Moreover, the atmospheric humidity enables us to see three salamanders! The landscape is plethoric: in full spring, we have had a lot of water and sun at times, and the result is of some almost brilliant greens. The only problem is that you end with mud until the eyebrows and the rocks (especially on the Camí de les Escales) are ideal to make artistic slipping (or not that much artistic, but a lot of slipping). Ah! And what in a normal day is to cross a dry torrent, yesterday it turned into making equilibria and hops to cross them! But it has been worthwhile.