De la muntanya al mar...

La Goleta del MMB

Representacions a la platja

El llaüt que portava la sal.

Grup de Danses de la Fareandola de l'Escala




Jo sóc més aviat home de muntanya, 
però ho reconec... Cony, que bonic! ;)

Una de les avantatges de viure a Catalunya és que, amb poques hores de cotxe, et plantes de l'alta muntanya al mar.  Acabem la setmana de vacances anant a la Festa de la Sal, de l'Escala, on aprofito per fixar-me i fer fotos del llaüt (el vaixell), que segurament sortià en algun dels meus còmics. El fi de festa el marquen dos esbarts dansaires... Déu meu! Un esbart folkloric aranès! Vindràn a imposar-nos la seva llengua? Segons alguns, es veu que són tan perillosos i agressius que fins i tot fan trontollar l'idioma castellà a la Vall d'Aran!

Una de las aventajas de vivir en Catalunya es que, con pocas horas de coche, te vas de la alta montaña al mar. Acabamos la semana de vacaciones iendo a la Festa de la Sal, de  l'Escala, donde aprovecho para fijarme y hacer fotos del laúd (el barco), que seguramente saldrá en alguno de mis cómics. El fin de fiesta lo marcan dos grupos danzantes... ¡Dios mío! ¡Un grupo folklorico aranés! ¿Vendrán a imponernos su lengua? ¡Según algunos, se ve que son tan peligrosos y agresivos que incluso ponen en peligro el idioma castellano en la Vall d'Aran

One of the advantages of living in Catalonia it is that, with few hours of car, you can be in the high mountain or in the sea. We finish the week on holiday going to the  Festa de la Sal, of l'Escala, where I take the opportunity to observe and to take photos of the lute (the ship), that will probably come out in one of my comics. Two folk dance groups close the feast... My god! A folkloric folk dance group of the Vall d'Aran! Will they come to impose us their language? According to some people, it seems that they are so dangerous and aggressive that they even put in danger the Spanish language in the Vall d'Aran

Comentaris