Long Pig
"Capítol XI Porc Llarg: un lloc alt caníbal.
No hi ha res que ens desperti un fàstic més espantós que el canibalisme, res que destrossi de manera més segura una societat; res, podríem dir amb convenciment, que endureixi i degradi tant el nostre esperit com aquells que el practiquen. I tanmateix, nosaltres produïm la mateixa impressió als ulls dels budistes i dels vegetarians. Consumim cadàvers de criatures que tenen apetits, passions i òrgans semblants als nostres; ens alimentem de nadons, tot i que no són els nostres; i a l'escorxador ressonen cada dia crits de dolor i de por. Fem distincions, és cert, però la repugnància de moltes nacions a menjar-se un gos, un animal amb el qual vivim amb certa intimitat, demostra fins a quin punt és precària la distinció que en fem. "
Robert Louis Stevenson, En els mars del Sud, Edicions del Salobre, traducció de Dolors Udina
"Capítulo XI Cerdo Largo: un lugar alto caníbal.
No hay nada que nos despierte un asco más espantoso que el canibalismo, nada que destroce de manera más segura a una sociedad; nada, podríamos decir con convencimiento, que endurezca y degrade tanto nuestro espíritu como aquéllos que lo practican. Y sin embargo, nosotros producimos la misma impresión en los ojos de los budistas y de los vegetarianos. Consumimos cadáveres de criaturas que tienen apetitos, pasiones y órganos parecidos a los nuestros; nos alimentamos de bebés, aunque no son los nuestros; y en el matadero resuenan cada día gritos de dolor y de miedo. Hacemos distinciones, es cierto, pero la repugnancia de muchas naciones a comerse un perro, un animal con el cual vivimos con cierta intimidad, demuestra hasta qué punto es precaria la distinción que hagamos. "
Robert Louis Stevenson, En los mares del Sur
(English Text here)
Robert Louis Stevenson
Comentaris