Els Brons i l'Exèrcit Invisible (4)





¡No valen despistes! ¡Suerte que alguien se dió cuenta (no recuerdo si la editora o la autora) que en la escena de la niebla no había el personaje de detrás! ¡Ups! Suerte que estabe a tiempo de rectificar ...
It is not worth to daydream! Fortunately someone noticed (I do not remember if it was the editor or the author) that in the scene of the fog the character in the back was missing! Ups! Luckily I could rectify on time...
Comentaris